全方位日語口語訓練 第88期
~そばから
接續:動詞簡體+そばから
用法:表示不斷出現同樣的情況。
譯文:一……又……;剛一……就……
説明:『~そばから』は完了形(『た』形)と接続する例も稀にありますが、ほとんど動詞の原形に接続して『~すると、すぐ~』と言う意味を表します。『~と、すぐ~』に屬する『~なり』、『~や否や』、『~が早いか』、『~とたんに』などと同義表現ですが、同一場面で反復される事象に使われるのが特徴で、一回限りの出來事に使うと不自然になります。
例:
もう年のせいか、習うそばから忘れてしまう。
是因為上年紀的原由吧,一學會又忘記了。
子供のおもちゃを片つけたそばからまた散らかっている。
一收拾好孩子的玩具,又散落了。
大家族の臺所はたいへんだ。洗うそばからすぐ汚れた食器がたまる。
大家庭的廚房真夠嗆,剛洗完碗筷馬上就又堆滿了臟餐具。
練習(互譯):
上了年紀記憶就差了,邊聽邊忘。
我剛喝得一滴不剩,杯子又被倒滿了。
山田:稼ぐそばから奧さんが使ってしまい,いつまでもその日暮だと、彼の嘆くこと嘆くこと~。
佐藤:でも、彼もよくないですよ。給料が入るそばから、競輪、競馬場通いですから、似たもの夫婦ですよ。
山田:二人で使ってるんじゃ、世話ないや。『めくそ、鼻くそを笑う』と言った類だね。
--------------------------------------------------------------------------------
以下為答案
歳を取ると物覚えが悪くなり、聞くそばから忘れてしまう。
私は飲み干すそばから、またなみなみと酒が注がれた。
山田:稼ぐそばから奧さんが使ってしまい,いつまでもその日暮だと、彼の嘆くこと嘆くこと~。
山田:他一邊掙錢妻子一邊花,他嘆息說每天都是當天掙,當天花完。
佐藤:でも、彼もよくないですよ。給料が入るそばから、競輪、競馬場通いですから、似たもの夫婦ですよ。
佐藤:但他也好不到哪兒去啊。一拿到工資就去賭賽車,賽馬,真是相似的夫妻啊。
山田:二人で使ってるんじゃ、世話ないや。『めくそ、鼻くそを笑う』と言った類だね。
山田:二個人都用(錢)的話,那就沒辦法了。彼此彼此,半斤八兩。
- 相關熱詞搜索: 日語口語 實用日語
- 上一篇:【每天N2詞匯】日語生活詞匯(10)
- 下一篇:語言達人控 英語日語一起學 第31期
相關閱讀
- 口語聽力:表敬訪問 / 禮節性拜訪04-21
- 口語聽力:新しいお客との商談 / 與新客戶的洽談04-21
- 口語聽力:業務マニュアル 市場調査04-21
- 口語聽力:日語最常用句點滴04-21
- 口語聽力:日本年輕人用語04-21
- 口語聽力:祝福語的常用表達說法04-21