逆向式新日語 第96課
第四十八課課后練習
聽5段小對話,回答之后的問題。
〔問題〕
1)リーさんは( )ようなので、中村さんは リーさんを 寮へ( )。
2)道が( )ので、中村さんは 駅まで( )。
3)加藤さんは 娘さんに( )を( )。
4)品物は( )までに 店の 者に うちへ( )。
5)( )ので、きょうは( )。
〔參照單詞〕
屆ける「とどける」 送到、申報
水泳「すいえい」 游泳
様子「ようす」 情況、狀態
(店の)者「(みせの)もの」 (店里的)人 // “者”表示自己人以及下屬、晚輩
〔答案和中文釋義〕
もう一度聞きましょう~
中村さん、リーさんは どこですか。
――気分が 悪いよう なので、寮へ 帰らせました。
それで 大丈夫ですか。
――ええ、後で 様子を 見に 行くつもりです。
譯文:中村小姐,小李在哪?
――似乎不太舒服,讓他回宿舍了。
那不要緊吧?
――誒,一會準備去看看他。
答案:リーさんは(気分が 悪い)ようなので、中村さんは リーさんを 寮へ(帰らせました)。
もしもし、中村さんですか。リーですが、今 駅に 著きました。
――そうですか、道が 分かりにくい ので、すぐ 息子を 迎えに 行かせます。
ありがとう ございます。よろしく お願いします。
譯文:喂喂,中村太太嗎?我是小李,現在我到車站了。
――是嘛,因為路比較難認,馬上讓兒子去接您。
謝謝,那麻煩了。
答案:道が(分かりにくい)ので、中村さんは 駅まで(息子を 迎えに 行かせます)。
加藤さんの お子さんは 何人ですか。
――二人です。
お子さんに 何か 習わせて いますか。
――ええ、娘には ピアノ、息子には 水泳を 習わせて います。
それは いいですね。
譯文:加藤太太有幾個孩子?
――2個。
有讓孩子學些什么嗎?
――是的,女兒學鋼琴,兒子學游泳。
那很好啊。
答案:加藤さんは 娘さんに(ピアノ)を(習わせて います)。
この 品物を うちへ 屆けて いただけませんか。
――かしこまりました。明日までに 店の 者に 屆けさせます。
よろしく お願いします。
譯文:這件東西能送到我家里嗎?
――好的。明天前讓店員送過去。
那拜托了。
答案:品物は(明日)までに 店の 者に うちへ(屆けさせます)。
すみませんが、きょうは 早く 帰らせて いただけませんか。
――どうしたんですか。
頭が 痛いんです。
――分かりました、お大事に。
譯文:請問,今天我能早一點回去嗎?
――怎么了?
頭有點痛。
――知道了,當心點。
答案:(頭が 痛い)ので、きょうは(早く 帰ります)。
〔解説〕
上一期學的使役態雖然比較復雜,但是一定要掌握的,今天的語法就簡單了~
1)使役態~(さ)せていただきます 請允許(我)做……
eg. 早く帰らせていただきます。 請允許我早點回家。
2)使役態~(さ)せていただけませんか 是否能允許(我)做……
比上面那句表達更委婉。是很鄭重的表達方式,如果是一般的許可不許可,可用以前學過的~てもいいですか
eg. かぜを引いたので、きょう1日休ませていただけませんか。 因為感冒了,今天能讓我休息一天嗎?
eg. この料理を食べてもいいですか。 這道菜我能嘗一下嗎?
- 相關熱詞搜索: 逆向式
- 上一篇:逆向式新日語 第95課
- 下一篇:日語能力等級考試一級中文詳解231個語法
相關閱讀
- 逆向式新日語 第1課02-15
- 逆向式新日語 第2課02-15
- 逆向式新日語 第3課02-15
- 逆向式新日語 第4課02-15
- 逆向式新日語 第5課02-15
- 逆向式新日語 第6課02-15